-
1 перевод с русского на испанский
nDiccionario universal ruso-español > перевод с русского на испанский
-
2 перевод с русского на финский
Русско-финский новый словарь > перевод с русского на финский
-
3 перевод с русского языка
-
4 перевод
I муж.1) transfer(ence), move, switch, shiftперевод часов вперед — putting a clock forward/on
2) remittance, order (денег)денежный перевод — money order; postal order
3) conversionII муж.translation; version; interpretationIII муж.; разг.waste, squandering, spending, using up -
5 перевод
1. м.1. (в другой город, учреждение и т. п.) transference, transfer2. (денег, долга) remittance3.:перевод часов вперёд, назад — putting a clock forward / on, back
перевод стрелки ж.-д. — shunting, switching
4. (в другую систему измерения и т. п.) conversion2. м.( с одного языка на другой) translation; version; ( устный) interpretation3. м. разг. (бессмысленное расходование)waste, squandering -
6 перевод
-
7 перевод
sb. forflyttelse, oversættelse* * *sb mvs till перевести2 oversættelse3 adjпереводныйoverførsel, transportпочтовый перевод (pengeforsendelse pr.) postanvisning. -
8 перевод
1) (действие) переводження; переписування; перекладання; перетовмачування. -вод из одного полка в другой - переміщення з одного полку до другого. -вод в высший класс - промоція. [Таку розмову вели чвертокласники вже перед промоцією в семінарію (Свид.)]. -вод долга - переписування боргу. -вод на камень, литогр. - перебивання на камінь. -вод денег, почт. - переказування, переказ грошей;2) (на другой язык) переклад. -вод с русского языка на украинский - переклад з російської мови на українську. Стихотворный -вод - віршовий переклад, переспів;3) перевід (-воду), звід (р. зводу), вивід (-воду), згуба. [Козацькому роду нема переводу];4) см. Переводина.* * *1) переве́дення, переві́д, -во́ду, перево́д2) ( на другой язык) пере́клад, -у, переклада́ння3) ( денег) пере́каз, -у; перека́зування4) ( трата попусту) марнува́ння; переві́д5) ж.-д. переві́д6) спец. ба́лка; ( между стропилами) ба́нтина; ( матица) сво́лок, диал. трям, уменьш. трямо́к, -мка́ -
9 перевод зависит от управления русского глагола
ngener. nach (D) /, an, dabei, dafür, dagegen, danach, daran, darauf, darunter, darüber, davor, durch, für, um, von, wofür, womit, wonach, woran, worauf, woraus, worum, worunter, worüber, wovor, überУниверсальный русско-немецкий словарь > перевод зависит от управления русского глагола
-
10 ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА
\\ \ \ \ \ Отечественный читатель уже знаком со "Словарем по психоанализу" Ж. Лапланша и Ж.-Б. Понталиса, изданным в Москве в 1996 г. (во Франции он вышел в 1967 г.). В свое время это был один из лучших западных психоаналитических словарей.\ \ \ \ \ Тем не менее издание словаря под редакцией Б. Мура и Б. Файна для русского читателя очень актуально, поскольку это очень разные словари. В чем же их отличия? Во-первых, между годами их первых изданий прошло почти четверть века (глоссарий под редакцией Б. Мура и Б. Файна вышел в США в 1990 г.). Во-вторых, как пишет Н.С. Автономова, переводчица словаря Лапланша и Понталиса, "это французский словарь по немецкому психоанализу, в основном в его фрейдовской форме". А данный глоссарий широко охватывает все основные научные направления в современном психоанализе. В третьих, один словарь составлен французами, а второй — американцами. Они во многом отличаются друг от друга, а люди, серьезно изучающие психоанализ должны знать и тех, и других, чтобы глубоко понимать психоаналитические концепции.\ \ \ \ \ Отличия можно было бы перечислять и дальше, но вдумчивый читатель сам это увидит. Однако между этими очень разными словарями есть и сходство — это два наиболее часто цитируемых словаря во всей современной западной психоаналитической литературе.\ \ \ \ \ Прочитав прекрасное вступление Б. Мура "Проблема определения в психоанализе", читатель поймет, какие большие трудности существуют в англоязычной и вообще в мировой психоаналитической терминологии. Понятно, что русскоязычная психоаналитическая литература находится только в начале этого долгого и трудного пути к достижению однозначности понимания смысла различных психоаналитических терминов (научного, лингвистического, символического, метафорического и проч.) и соотнесения с английскими, немецкими, французскими и др. переводными терминами.\ \ \ \ \ В отечественных изданиях можно встретить разные переводы одних и тех же терминов. К сожалению, иногда только ссылка на английский или немецкий оригинал дает читателю возможность разобраться. В 1910—20-е годы фрейдовский термин "Ich" был переведен с немецкого как "Я". А в 1980—90-е годы этот же термин, но из англоязычных источников (Ego) переводился в виде кальки — "Эго". До сих пор в международной психоаналитической литературе идет полемика о том, насколько адекватен английский перевод "Ego" немецкому "Ich". В данном словаре мы оставили двойной перевод, надеясь на решение этой проблемы в будущем.\ \ \ \ \ И в заключение хотелось бы выразить благодарность за содействие в издании этой книги профессору Хомеру Куртису, экс-президенту Американской психоаналитической ассоциации, председателю Комитета по российско-американскому обмену в области психоаналитического образования. Наша особая признательность за помощь в подготовке книги Л. Г. Герцику, С.Л. Герцик, М.О. Чижикову, Л.Э. Комаровой, Е.В. Жалюнене.\ \ \ \ \ Итак, дорогой читатель, перед Вами самый современный и самый полный словарь по психоанализу. Этим все сказано. Это путеводитель, настольная книга любого аналитика — и начинающего, и квалифицированного.\М.В. Ромашкевич, декан факультета психоанализа Института практической психологии и психоанализа\О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА
-
11 кусарымаш
кусарымашсущ. от кусараш1. перемещение (на другое место в пространстве), перевод, перенесение, перенос, перевоз, переброскаПӧртым кусарымаш куштылго паша огыл. Перенос дома – дело нелёгкое.
2. перемещение, перевод (на другое место работы, службы, учёбы)Мый гын тыйым ты пашашке кусарымаште нимогай удамат ом уж. Не вижу ничего плохого в переводе тебя на эту работу.
3. перевод, направление (куда-л. взгляда, взора)Шинчамым кече волгыдо гыч трук кусарымашеш книгаште нимомат ом уж лие. От внезапного неревода глаз от солнечного света я ничего не стал видеть в книге.
4. перевод; придание какого-л. направления деятельности, действию, усилиямЯл озанлык пашам индустриальный негызыш кусарымаш перевод сельскохозяйственных работ на индустриальную основу.
5. переписывание, списывание (с оригинала)Блокнот гыч мурым кусарымаш списывание песни из блокнота.
Вет ик кагаз ӱмбач весышке яра кусарымашат ятыр вийым, чытышым йодеш. Ведь и простое списывание с одной бумаги на другую требует много силы, терпения.
6. перевод; переводной текст, а также процесс передачи чего-л. с одного языка на другойРушла гыч марлаш(ке) кусарымаш перевод с русского на марийский язык.
Кусарымаш гоч марий писатель-влакын поро лӱмнерышт мемнан элыште веле огыл, вес эллаштат шарлен. М. Казаков. Благодаря переводам добрые имена марийских писателей стали известны не только в нашей стране, но и за рубежом.
7. перевод, перечисление (денег, имущества на другой счёт, на кого-л.)Оксам сберкассыш кусарымаш перечисление денег в сберкассу.
-
12 досудебный порядок урегулирования спора
Law: out-of-court procedure for the settlement of dispute (букв. перевод с русского языка), out-of-court procedure for the resolution of the dispute (буквальный перевод с русского), pre-judicial procedure of dispute settlement, mediation procedures, pre-trial dispute resolution procedureУниверсальный русско-английский словарь > досудебный порядок урегулирования спора
-
13 внешний рынок
1) General subject: export market (АД), foreign market2) Engineering: external market, offshore market4) Diplomatic term: external mark5) Advertising: external market (находящийся за национальными границами страны)6) Business: overseas market -
14 землепригодное отделение
Metallurgy: ( см.) землеприготовительное отделение (перевод с русского на русский)Универсальный русско-английский словарь > землепригодное отделение
-
15 землепригодный
Metallurgy: ( см.) землеприготовительный (перевод с русского на русский) -
16 кредитная нагрузка без процентов по кредитной задолженности
Универсальный русско-английский словарь > кредитная нагрузка без процентов по кредитной задолженности
-
17 маршрутное поручение
Oil: routing instruction (дословный перевод с русского, подтверждения в англоязычных источниках не нашёл), routing telegramУниверсальный русско-английский словарь > маршрутное поручение
-
18 международная система качества ISO 9001
Универсальный русско-английский словарь > международная система качества ISO 9001
-
19 нагрузка по погашению
Banking: principal and interest payments (основной суммы кредита и процентов; контекстуальный перевод с русского языка)Универсальный русско-английский словарь > нагрузка по погашению
-
20 общественные работы
1) General subject: public works, compulsory community service (в УК РК. Более буквальный перевод с русского.)3) Banking: welfare activities, welfare activity, welfare work, welfare works4) Business: works5) Makarov: made work (чтобы занять безработных)Универсальный русско-английский словарь > общественные работы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
перевод — 1) Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2) Сопоставление двух или нескольких языков с целью отыскания семантических соответствий между их единицами. 3) Отыскание в другом языке средств выражения, обеспечивающих… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Перевод — 1. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ПЕРЕВОДА. Литературный (или художественный) П. представляет собой проблему, далеко выходящую за пределы чистой литературно лингвистической техники, поскольку каждый перевод есть в той или иной мере идеологическое освоение… … Литературная энциклопедия
перевод — пересылка, (банковский) трансферт; уплата; превращение, преобразование, пересчёт, конверсия; переключение, назначение, трансляция, потребление, транзакция, глосса, перерасчет, переложение, подстрочник, перебазирование, обмен, отправление,… … Словарь синонимов
перевод — ПЕРЕВОД процесс и результат деятельности, заключающейся в воспроизведении текста одного языка и культуры на другом языке и в другой культуре. Словарь русского понятийного языка, фиксирующего процесс и результат переводческой работы,… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Перевод Библии — Библия Портал Библия Иудаизм • Христианство … Википедия
перевод терминов — как известно, термины в языке (т.е. слова и словосочетания, специального (научного, технического и т.д.) языка, создаваемые или заимствованные для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов) возникают в результате… … Толковый переводоведческий словарь
Перевод Библии архимандрита Макария — Труды по переводу Библии архимандрита Макария (Михаил Яковлевич Глухарев) находились в связи с его миссионерской деятельностью; свой перевод он предпринял для того, чтобы доставить своей новообращенной пастве возможность читать слово Божие на… … Википедия
Перевод Библии архимадрита Макария — Труды по переводу Библии архимандрита Макария (Михаил Яковлевич Глухарев) находились в связи с его миссионерской деятельностью; свой перевод он предпринял для того, чтобы доставить своей новообращенной пастве возможность читать слово Божие на… … Википедия
Перевод архимандрита Макария — Труды по переводу Библии архимандрита Макария (Михаил Яковлевич Глухарев) находились в связи с его миссионерской деятельностью; свой перевод он предпринял для того, чтобы доставить своей новообращенной пастве возможность читать слово Божие на… … Википедия
Перевод — У этого термина существуют и другие значения, см. Перевод (значения). В данной статье имеется список источников или вне … Википедия
Перевод Нового Мира — Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги Автор: «Всё Писание вдохновлено Богом» (2 Тимофею 3:16) Язык оригинала: древнееврейский … Википедия